Задать вопрос
18 июня, 12:45

1. Какие слова называются диалектизмами, какие-профессионализмами, какие жаргонизмами?

+4
Ответы (2)
  1. 18 июня, 12:56
    0
    Диалектизмы - выражения или способы речи, употребляемые людьми той или иной местности.

    Профессионализмы-слова, употребляемые представителями некоторой профессии, и отличающиеся от общепринятых слов значением или произношением. Или же слово или выражение, употребляемое или происходящее из какой-нибудь профессии.

    Жаргон - социальный диалект; отличается от общеразговорного языка специфической лексикой и фразеологией, экспрессивностью оборотов и особым использованием словообразовательных средств, но не обладает собственной фонетической и грамматической системой.
  2. 18 июня, 13:52
    0
    Диалектизмы - выражения или способы речи, употребляемые людьми той или иной местности. Примеры: Хутор-деревня, поребрик-бордюр, шаурама-шаверма, парадная-подъезд

    Профессионализмы - слова и выражения, свойственные речи представителей той или иной профессии или сферы деятельности.

    Жаргон-социальный диалект; отличается от общеразговорного языка специфической лексикой и экспрессивностью оборотов, но не обладает собственной фонетической и грамматической системой. Развивается в среде более или менее замкнутых коллективов: школьников, студентов, военнослужащих, различных профессиональных групп

    Под исконно русской лексикой понимаются те слова, которые образовались непосредственно в русском языке в разные периоды его развития. Есть несколько групп исконно русских слов.

    1. Общеславянские слова, которые вошли в русский язык из славянского языка-основы. Это, например, названия лиц по родству (брат, сестра, мать, отец) ] названия некоторых орудий труда (соха, плуг) ; наименования лиц по роду их занятий (ткач, жнец) ; названия жилища (дом, двор) ; названия продуктов питания, пищи (молоко, каша, пирог, мед, квас) ; названия деревьев (липа, дуб, сосна, береза).

    Заимствованные слова - слова, пришедшие в наш язык из других языков.

    Заимствования адаптируются в русском языке, проходят необходимое семантическое и фонетическое изменение. Адаптация под реалии русского языка является основным признаком, отличающим заимствования от иностранных слов. Иностранные слова сохраняют следы своего иноязычного происхождения. Такими следами могут быть фонетические, орфографические, грамматические и семантические особенности.

    8. о фразеологизмах - устойчивых сочетания, крылатых выражениях

    6. Лексика и фразеология - раздел науки о языке, в котором изучается лексическое значение слов, фразеологических оборотов и их употребление в речи. Изучаемые понятия: однозначные и многозначные слова, прямое и переносное значения слов, омонимы, синонимы, антонимы, исконно-русские и заимствованные слова, устаревшие слова и неологизмы, диалектизмы, профессионализмы, фразеологизмы.

    7. это устойчивые сочетания слов, которые не употребляются по отдельности, а если и употребляются, то несут иной смысл

    например

    как горох об стену, сломя голову

    Историзмы - это названия предметов, которые были известны лишь нашим предкам и вышли из употребления.

    Пример: алебарда, пищаль, секира.

    Например: В связи с отменой крепостного права в России ушли в прошлое такие слова, как крепостной, пОдать (ударное О), оброк, барщина.
Знаете ответ на вопрос?
Не уверены в ответе?
Правильный ответ на вопрос 👍 «1. Какие слова называются диалектизмами, какие-профессионализмами, какие жаргонизмами? ...» по предмету 📗 Русский язык. Развернутая система поиска нашего сайта обязательно приведёт вас к нужной информации. Как вариант - оцените ответы на похожие вопросы. Но если вдруг и это не помогло - задавайте свой вопрос знающим оппонентам, которые быстро дадут на него ответ!
Искать готовые ответы