Задать вопрос
27 апреля, 22:56

Значение фразеологизма жить как петух в мармеладе

+2
Ответы (2)
  1. 28 апреля, 00:38
    0
    Это значит жить шикарно, красиво
  2. 28 апреля, 00:39
    0
    Жить богато, я так полагаю
Знаете ответ на вопрос?
Не уверены в ответе?
Правильный ответ на вопрос 👍 «Значение фразеологизма жить как петух в мармеладе ...» по предмету 📗 Русский язык. Развернутая система поиска нашего сайта обязательно приведёт вас к нужной информации. Как вариант - оцените ответы на похожие вопросы. Но если вдруг и это не помогло - задавайте свой вопрос знающим оппонентам, которые быстро дадут на него ответ!
Искать готовые ответы
Похожие вопросы по русскому языку
Какое значение у фразеологизма "жить в клевере","жить как почка в масле", "жить как петух в мармеладе"," жить как червяк в сале"?
Ответы (1)
Даны фразеологизмы на иностранных языках с одним значением: to live in clover ("жить в клевере", англ.) ; живети као бубрег у лоjу ("жить как почка в масле", сербскохорв.) ; vivre comme un coq en pâte ("жить как петух в мармеладе", франц.
Ответы (1)
Даны фразеологизмы на иностранных языках с одним значением: to livencor ("жить в клевере", англ.) ; живети као бубрег у ло у ("жить как почка в масле", сербскохорв.) ; vire comunqe pât ("жить как петух в мармеладе", франц.
Ответы (1)
Один из приведенных фразеологизмов отличается от других. какой и в чем его отличие? "жить в клевере","жить как почка в масле", "жить как петух в мармеладе"," жить как червяк в сале"
Ответы (2)
3-4 фразеологизма на значение "Ничего не делать" 3-4 фразеологизма на значение "Высокого мнения о себе" 3-4 фразеологизма на значение "Безрезультатный разговор, болтун"
Ответы (1)