Задать вопрос
3 июня, 11:00

Замените где это возможно и уместно иноязычные слова русскими синонимами:

1) Он потерпел фиаско в изложении своего креда.

2) При трудоустройстве в данную холдинговую компанию возраст не лимитирован.

3) Среди полученных презентов превалировали цветы.

4) Приходится с грустью констатировать общее снижение уровня грамматности в современном социале.

5) Папорации преследовали популярного певца с целью получить эксклюзивные материалы.

+2
Ответы (1)
  1. 3 июня, 11:33
    0
    1. Неудачу

    2. Управляющую

    3. Преобладали

    4. Устанавливать

    5. Фотографы
Знаете ответ на вопрос?
Не уверены в ответе?
Правильный ответ на вопрос 👍 «Замените где это возможно и уместно иноязычные слова русскими синонимами: 1) Он потерпел фиаско в изложении своего креда. 2) При ...» по предмету 📗 Русский язык. Развернутая система поиска нашего сайта обязательно приведёт вас к нужной информации. Как вариант - оцените ответы на похожие вопросы. Но если вдруг и это не помогло - задавайте свой вопрос знающим оппонентам, которые быстро дадут на него ответ!
Искать готовые ответы
Похожие вопросы по русскому языку
Заменить, где нужно, иноязычные слова русскими 1. В сочинении ученика много дефектов. 2. Школьная футбольная команда потерпела фиаско. 3. На вечере самодеятельности превалировали вокальные номера. 4.
Ответы (1)
Определите корректность использования иноязычных слов в данных предложениях; замените слова русскими эквивалентами. 1. Среди собравшихся превалировали представители молодежи. 2. Профсоюзы делали сильный акцент на культурную работу. 3.
Ответы (2)
Замените иноязычные слова русскими. Маэстро, армия, ланиты, финиш, фиаско, перст, ас, чело, шоссе, жокей.
Ответы (1)
Замените иноязычные слова русскими детально, вульгарны, абсурд фиаско экспорт доминировать
Ответы (1)
1. Подумай и напиши, в какой жизненной ситуации уместно будет употребить выражение Век живи - век учись. Ответ. Выражение Век живи - век учись будет уместно в ситуации, когда ... 2.
Ответы (1)