Задать вопрос
27 июля, 02:25

Переделать этот перевод "стиха" в стих с рифмой, приближенный к переводу

От детей через к взрослой жизни

Мы изменяемся на каждом шагу

Поскольку жизнь приносит возможности

И уроки, мы можем, я учусь

Жизнь действительно - чудо

Мы изменяемся повседневно

Наша внешность, наши лица

Вещи мы делаем и говорим

Мы изменяем способ, которым мы говорим и действуем

Путем мы думаем и чувствуем

Поскольку мы двигаемся хотя цикл жизни

На той когда-либо-прялке

Каждый день у нас есть начало с нуля

Мир яркий и новый

Столько возможностей

Нет ничего, что мы не можем сделать

+4
Ответы (1)
  1. 27 июля, 05:39
    0
    От детей мы бежим к взрослой жизни

    И меняем на каждом шагу

    Суть возможностей столь бескорыстных,

    Обучая Всевышних уму ...

    Наша жизнь - это верное чудо;

    ... Но "ломаем" вечно тела,

    Нашу душу, вкушая причуды,

    Сотворяя плохие дела.

    Мы "ломаем" влияния цепи

    Чем мы думаем и чем живем.

    К циклу жизни мы "радостно слепы" ...

    Постоянно куда-то снуем ...

    ... Каждый день мы забег начинаем,

    В новый, яркий и сладостный мир.

    Столько новых путей созидаем,

    Пробуждая в сердцах своих пир ...

    ("Монохром 357"; 26.12.2015)
Знаете ответ на вопрос?
Не уверены в ответе?
Правильный ответ на вопрос 👍 «Переделать этот перевод "стиха" в стих с рифмой, приближенный к переводу От детей через к взрослой жизни Мы изменяемся на каждом шагу ...» по предмету 📗 Литература. Развернутая система поиска нашего сайта обязательно приведёт вас к нужной информации. Как вариант - оцените ответы на похожие вопросы. Но если вдруг и это не помогло - задавайте свой вопрос знающим оппонентам, которые быстро дадут на него ответ!
Искать готовые ответы