Задать вопрос
27 ноября, 02:39

Перевести стихотворение Савватия

+2
Ответы (1)
  1. 27 ноября, 03:38
    0
    "Ничто же светлейше солнечного сияния,

    Ничто же сладчайше книжного писания.

    Солнечный бо свет вселенну осиявает,

    Книжное же писание душу просвещает.

    Солнце убо согревает плоды земные,

    Книжное же писание наводит на мысли благие."

    Вот что у меня получилось:

    "Нет ничего ярче солнечного свечения,

    Нет ничего слаще книжного чтения.

    Как солнечный свет мир освещает,

    Чтение книг сердце просвещает.

    Как солнце ставит в спину темноте наган-

    Так с книгами хорошими не дружен хулиган".

    Последние две строчки я потом заменил:

    "Как солнце вокруг темноту разгоняет

    Хорошие книги так правильно жить наставляют".
Знаете ответ на вопрос?
Не уверены в ответе?
Правильный ответ на вопрос 👍 «Перевести стихотворение Савватия ...» по предмету 📗 Литература. Развернутая система поиска нашего сайта обязательно приведёт вас к нужной информации. Как вариант - оцените ответы на похожие вопросы. Но если вдруг и это не помогло - задавайте свой вопрос знающим оппонентам, которые быстро дадут на него ответ!
Искать готовые ответы