Задать вопрос
25 июня, 06:39

Почему русские переводчики перевели название рассказа как " Королевская Аналостанка", а на английском название рассказа звучит как " Трущобная кошка"? Почему решили перевести так?

+1
Ответы (1)
  1. 25 июня, 09:21
    0
    Так звучит лучше, наверно))
Знаете ответ на вопрос?
Не уверены в ответе?
Правильный ответ на вопрос 👍 «Почему русские переводчики перевели название рассказа как " Королевская Аналостанка", а на английском название рассказа звучит как " ...» по предмету 📗 Литература. Развернутая система поиска нашего сайта обязательно приведёт вас к нужной информации. Как вариант - оцените ответы на похожие вопросы. Но если вдруг и это не помогло - задавайте свой вопрос знающим оппонентам, которые быстро дадут на него ответ!
Искать готовые ответы