Задать вопрос
17 марта, 22:12

Эпигроф к роману евгений онегин глава 8

+2
Ответы (1)
  1. 18 марта, 02:03
    0
    Восьмой главе "Евгения Онегина" предшествует эпиграф, взятый автором из начала стихотворения Дж. Байрона "Fare Thee Well" ("В добрый путь") : Fare thee well! and if for ever, Still for ever, fare thee well ... [3, с. 136]. Л. Бродский считает, что данный эпиграф может быть понят трояко. Поэт говорит "прости" Онегину и Татьяне. Также этими словами Онегин шлет последний прощальный привет Татьяне [1, с. 276]. Ю. М. Лотман предлагает обратиться непосредственно к тексту произведения "Евгения Онегина", чтобы понять смысл эпиграфа и того, что этим хотел сказать поэт: Кто б ни был ты, о мой читатель, Друг, недруг, я хочу с тобой Расстаться нынче как приятель. Прости ... [3, с. 157]; Прости ж и ты, мой спутник странный, И ты, мой верный идеал, И ты, живой и постоянный [3, с. 157]. Итак, мы видим, что таким образом А. С. Пушкин прощается со своими читателями, героями и с романом "Евгений Онегин" в целом. Таким образом, эпиграфы к главам романа в стихах "Евгений Онегин" выражают ироническое отношение поэта к романтическим образам и ситуациям, а содержание каждой главы убеждает читателей в том, что А. С. Пушкин пытался исследовать сущность реалий жизни, а не их романтическую окраску. Движение пушкинского романа в стихах сквозь русскую и мировую культуру совершалось в широком спектре интерпретаций.
Знаете ответ на вопрос?
Не уверены в ответе?
Правильный ответ на вопрос 👍 «Эпигроф к роману евгений онегин глава 8 ...» по предмету 📗 Литература. Развернутая система поиска нашего сайта обязательно приведёт вас к нужной информации. Как вариант - оцените ответы на похожие вопросы. Но если вдруг и это не помогло - задавайте свой вопрос знающим оппонентам, которые быстро дадут на него ответ!
Искать готовые ответы