Задать вопрос
20 июля, 17:35

Перепишите,

переведите предложения на русский язык, обращая внимание на функцию причастия I.

1. Having been cautioned beforehand he did not commit a

crime.

2. Arresting a person in connection with a serious

offence the police may keep him up to 36 hours.

3. There is an unpleasant incident in a shop requiring

the police interference.

4. The policeman making the investigation interrogated

all witnesses.

5. Having brought a criminal charge the police passed the

papers to the Crown Prosecution Service.

+2
Ответы (1)
  1. 20 июля, 19:51
    0
    1. Будучи предупрежденным заранее, он не совершил преступление.

    2. Арестовывая человека в связи с серьезным оскорблением посетителей, полиция может задержать его до 36 часов.

    3. В магазртне неприятный инцидент, требующий вмешательства полиции.

    4. Полицейский, ведущий расследование, допросил всех свидетелей.

    5. Завершив уголовное дело, полиция передала документы в Королевскую прокурорскую службу.
Знаете ответ на вопрос?
Не уверены в ответе?
Правильный ответ на вопрос 👍 «Перепишите, переведите предложения на русский язык, обращая внимание на функцию причастия I. 1. Having been cautioned beforehand he did not ...» по предмету 📗 Английский язык. Развернутая система поиска нашего сайта обязательно приведёт вас к нужной информации. Как вариант - оцените ответы на похожие вопросы. Но если вдруг и это не помогло - задавайте свой вопрос знающим оппонентам, которые быстро дадут на него ответ!
Искать готовые ответы