Задать вопрос
28 ноября, 12:07

Помогите с разбором предложения: Nah to the ah to the, no, no, no.

Это строка из песни Meghan Trainor - No. Мне нужен наиболее подробный перевод данного предложения с не менее подробным объяснением. Значение каждого слова я знаю, основной момент непонимания - это "to the" в обоих случаях. Вот полный текст куплета, если это необходимо:

My name is no, my sign is no, my number is no

You need to let it go, you need to let it go

Need to let it go

Nah to the ah to the, no, no, no

My name is no, my sign is no, my number is no

You need to let it go, you need to let it go

Need to let it go

Nah to the ah to the, no, no, no

+5
Ответы (1)
  1. 28 ноября, 14:37
    0
    Мне кажется слова nah и ah добавлены просто для красивого звучания, и перевод просто: нет, нет, нет, нет.
Знаете ответ на вопрос?
Не уверены в ответе?
Правильный ответ на вопрос 👍 «Помогите с разбором предложения: Nah to the ah to the, no, no, no. Это строка из песни Meghan Trainor - No. Мне нужен наиболее подробный ...» по предмету 📗 Английский язык. Развернутая система поиска нашего сайта обязательно приведёт вас к нужной информации. Как вариант - оцените ответы на похожие вопросы. Но если вдруг и это не помогло - задавайте свой вопрос знающим оппонентам, которые быстро дадут на него ответ!
Искать готовые ответы