Задать вопрос
24 мая, 22:38

Определите, в каких случаях при переводе на английский язык перед выделенными существительными следовало бы поставить неопределенный артикль: в порт прибыл пароход. Пароход уже прибыл. день был чудесный. это был чудесный день. письмо отправлено и телеграмма тоже. я живу в большом новом доме. дом мне понравился, а сад - нет. книгу я прочитал с большим интересом. это книга или журнал?

+3
Ответы (1)
  1. 25 мая, 00:19
    0
    В предложениях: В порт прибыл пароход. Это был чудесный день. Я живу в большом новом доме. Это книга или журнал?
Знаете ответ на вопрос?
Не уверены в ответе?
Правильный ответ на вопрос 👍 «Определите, в каких случаях при переводе на английский язык перед выделенными существительными следовало бы поставить неопределенный ...» по предмету 📗 Английский язык. Развернутая система поиска нашего сайта обязательно приведёт вас к нужной информации. Как вариант - оцените ответы на похожие вопросы. Но если вдруг и это не помогло - задавайте свой вопрос знающим оппонентам, которые быстро дадут на него ответ!
Искать готовые ответы