Задать вопрос
15 февраля, 22:09

В учебнике предложение "Она вообще не интересуется искусством" переведено She isn't interested in art at all. Почему тут используется глагол to be? Мне кажется правильнее перевести She doesn't interested in art at all.

+2
Ответы (1)
  1. 15 февраля, 22:45
    0
    be interested in - э то устойчивое выражение с глаголом "to be", его нужно запомнить, просто потому, что так говорят англичане.
Знаете ответ на вопрос?
Не уверены в ответе?
Правильный ответ на вопрос 👍 «В учебнике предложение "Она вообще не интересуется искусством" переведено She isn't interested in art at all. Почему тут используется ...» по предмету 📗 Английский язык. Развернутая система поиска нашего сайта обязательно приведёт вас к нужной информации. Как вариант - оцените ответы на похожие вопросы. Но если вдруг и это не помогло - задавайте свой вопрос знающим оппонентам, которые быстро дадут на него ответ!
Искать готовые ответы