Задать вопрос
7 октября, 02:52

Перевести на английский язык (в переводчике не правильно)

1. Жил был заяц Мартин. 2. Однажды он пошёл гулять. 3. И тут он увидел красивую зайчиху 4. Он в неё влюбился с первого взгляда. 5. Он подошёл к ней и сказал что любит её. 6. Оказалось что тоже любит Мартина. 7. Эта любовь была с первого взгляда

+1
Ответы (2)
  1. 7 октября, 03:42
    0
    Once upon a time there was a hare of Martin. 2. Once it went for a walk

    .3. And here he saw a beautiful doe hare 4. He fell in love with her from the first sight. 5. He approached it and told that loves her. 6. It appeared that too loves Martina. 7. This love was at first sight
  2. 7 октября, 06:31
    0
    1. There once was a hare Martin. 2. One day he went gulyat. 3. Then I saw a beautiful hare 4. They fell in love with her at first sight. 5. On approached her and said that she loves that he loves her. 6. Was Martin. 7. It was love from the first sight
Знаете ответ на вопрос?
Не уверены в ответе?
Правильный ответ на вопрос 👍 «Перевести на английский язык (в переводчике не правильно) 1. Жил был заяц Мартин. 2. Однажды он пошёл гулять. 3. И тут он увидел красивую ...» по предмету 📗 Английский язык. Развернутая система поиска нашего сайта обязательно приведёт вас к нужной информации. Как вариант - оцените ответы на похожие вопросы. Но если вдруг и это не помогло - задавайте свой вопрос знающим оппонентам, которые быстро дадут на него ответ!
Искать готовые ответы