Задать вопрос
18 марта, 07:06

Переведите на английский используя инфинитив или герундий:

1. Он непрерывно поглядывал на часы, и когда он выпил чай, он сказал, что должен возвращаться. (to keep)

2. Дэн не мог устоять и не показать своей работы. (to resist) 3. Все то январское утро в моем кабинете настойчиво звонил телефон. (to keep)

4. Я предложил найти доктора и привести его к Эду. (to propose)

5. Я не думаю, чтобы он упоминал о том, что навещал их. (to mention) 6. Я никогда не забуду, как я гостил в вашем доме в Кенте. (to forget)

7. Я пытаюсь читать. Ты не забыл послать деньги в Лидс? (to remember) 25. Я решил не беспокоить Роджера этим делом. (to decide) 26. О, я думаю, вам понравится жить здесь, когда наступит лето. (to enjoy) 27. Он пробовал выращивать там картошку. (to try)

30. Я устал притворяться, что я пишу или читаю. (to pretend) 31. Мне не хотелось шутить. (to feel like) 32. Я отказываюсь принять ответственность за твои действия. (to refuse)

+2
Ответы (1)
  1. 18 марта, 08:39
    0
    1. Он непрерывно поглядывал на часы, и когда он выпил чай, он сказал, что должен возвращаться. (to keep)

    He kept looking at his watch and, when he had finished his tea, he said that he should go back.

    2. Дэн не мог устоять и не показать своей работы. (to resist)

    Dan couldn’t resist showing us his work

    3. Все то январское утро в моем кабинете настойчиво звонил телефон. (to keep)

    All that January morning the phone in my study kept ringing insistently

    4. Я предложил найти доктора и привести его к Эду. (to propose)

    I proposed to find a doctor and take him to Ed

    5. Я не думаю, чтобы он упоминал о том, что навещал их. (to mention)

    I don’t think he mentioned visiting them

    6. Я никогда не забуду, как я гостил в вашем доме в Кенте. (to forget)

    I will never forget spending time at your house in Kent

    7. Я пытаюсь читать. I am trying to read

    Ты не забыл послать деньги в Лидс? (to remember)

    Did you remember to send the money to Leeds?

    25. Я решил не беспокоить Роджера этим делом. (to decide)

    I decided not to bother Roger with this business

    26. О, я думаю, вам понравится жить здесь, когда наступит лето. (to enjoy)

    Oh, I think you will enjoy living here when the summer comes

    27. Он пробовал выращивать там картошку. (to try)

    He tried growing potatoes there

    30. Я устал притворяться, что я пишу или читаю. (to pretend)

    I am tired of pretending to be reading or writing

    31. Мне не хотелось шутить. (to feel like)

    I didn’t feel like joking

    32. Я отказываюсь принять ответственность за твои действия. (to refuse)

    I refuse to accept responsibility for your actions
Знаете ответ на вопрос?
Не уверены в ответе?
Правильный ответ на вопрос 👍 «Переведите на английский используя инфинитив или герундий: 1. Он непрерывно поглядывал на часы, и когда он выпил чай, он сказал, что должен ...» по предмету 📗 Английский язык. Развернутая система поиска нашего сайта обязательно приведёт вас к нужной информации. Как вариант - оцените ответы на похожие вопросы. Но если вдруг и это не помогло - задавайте свой вопрос знающим оппонентам, которые быстро дадут на него ответ!
Искать готовые ответы