Задать вопрос
27 марта, 20:12

Как переводится with a wounded wind?

+1
Ответы (2)
  1. 27 марта, 20:45
    0
    Если with a wounded winG, то с раненым крылом
  2. 27 марта, 22:44
    0
    А точно ли "wind"? Дословно - " с раненым ветром". Может, было "with a wounded hand" - с раненой рукой?
Знаете ответ на вопрос?
Не уверены в ответе?
Правильный ответ на вопрос 👍 «Как переводится with a wounded wind? ...» по предмету 📗 Английский язык. Развернутая система поиска нашего сайта обязательно приведёт вас к нужной информации. Как вариант - оцените ответы на похожие вопросы. Но если вдруг и это не помогло - задавайте свой вопрос знающим оппонентам, которые быстро дадут на него ответ!
Искать готовые ответы