Задать вопрос
18 апреля, 16:57

Перепишите следующие предложения и переведите их, учитывая особенности перевода на русский язык определений, выраженных именем существительным.

1. We know he works at the problem of space communication.

2. If you make even a smallest mistake in computer language the talk breaks down and you must go to the beginning.

3. The Reading Room of the Library of Congress houses a great collection of reference books.

+2
Ответы (2)
  1. 18 апреля, 18:22
    0
    1) Мы знаем, что он работает над проблемами в области космической связи. (его работа связана с проблемами).

    2) Если вы сделаете даже малейшую ошибку в компьютерном языке, разговор ломается и вы должны идти в начало. (наверное, имеется ввиду, ошибка в алгоритме, программа рушится и надо начинать сначала?)

    3) Читальный Зал Библиотеки Конгресса - это огромная коллекция справочников.
  2. 18 апреля, 18:28
    0
    1. Использование нового оборудования позволило свести к минимуму число рабочих. 2. Компьютеры контролируют почти все, что мы делаем в современной жизни. 3. Мы использовали словари, когда мы писали тест в прошлый понедельник. 4. Я никогда не забуду эту романтическую историю.
Знаете ответ на вопрос?
Не уверены в ответе?
Правильный ответ на вопрос 👍 «Перепишите следующие предложения и переведите их, учитывая особенности перевода на русский язык определений, выраженных именем ...» по предмету 📗 Английский язык. Развернутая система поиска нашего сайта обязательно приведёт вас к нужной информации. Как вариант - оцените ответы на похожие вопросы. Но если вдруг и это не помогло - задавайте свой вопрос знающим оппонентам, которые быстро дадут на него ответ!
Искать готовые ответы