Задать вопрос
5 июня, 12:04

Its radical wing has resorted to arson attempts as a means of protest.

как перевести?

+2
Ответы (2)
  1. 5 июня, 14:41
    0
    Не дословно, но общий смысл такой: " Его радикальный/атакующий фланг прибегает к попыткам поджога как средство протеста П. с. Мб неправильно
  2. 5 июня, 14:57
    0
    Его радикальное крыло прибегает к попыткам поджога как средство протеста
Знаете ответ на вопрос?
Не уверены в ответе?
Правильный ответ на вопрос 👍 «Its radical wing has resorted to arson attempts as a means of protest. как перевести? ...» по предмету 📗 Английский язык. Развернутая система поиска нашего сайта обязательно приведёт вас к нужной информации. Как вариант - оцените ответы на похожие вопросы. Но если вдруг и это не помогло - задавайте свой вопрос знающим оппонентам, которые быстро дадут на него ответ!
Искать готовые ответы