Задать вопрос
21 апреля, 12:58

Как будет правильнее повседневная одежда : casual или casual clothes или и так и так? Благодарствую

+1
Ответы (1)
  1. 21 апреля, 13:43
    0
    Предпочтительнее будет употребить "casual clothes" в письменном виде, так как существительное "casual" имеет ряд различных переводов, зависящих от контекста:

    - жертва несчастного случаю

    - случайный покупатель

    - служащий в резерве (военный термин)

    - разовое выступление (кино)

    - повседневный стиль! (не только одежда)

    В разговорном стиле, конечно же, вас поймут, если скажите без "clothes". Более того, во многих требованиях к мероприятию будет прописываться так:

    dress: casual или dress code: casual.
Знаете ответ на вопрос?
Не уверены в ответе?
Правильный ответ на вопрос 👍 «Как будет правильнее повседневная одежда : casual или casual clothes или и так и так? Благодарствую ...» по предмету 📗 Английский язык. Развернутая система поиска нашего сайта обязательно приведёт вас к нужной информации. Как вариант - оцените ответы на похожие вопросы. Но если вдруг и это не помогло - задавайте свой вопрос знающим оппонентам, которые быстро дадут на него ответ!
Искать готовые ответы