Задать вопрос
9 июля, 05:17

Try to translate them into Russian.

1.

Words strain,

Crack and sometimes break, under the burden,

Under the tension, slip, slide, perish,

Decay with imprecision, will not stay in place,

Will not stay still.

(From "Collected Poems")

2.

An every phrase

And sentence that is right

(where every word is at home),

Taking its place to support the others,

The word neither diffident nor ostentatious,

An easy commerce of the old and the new,

The common word exact without vulgarity,

The formal word precise but not pedantic,

The complete consort dancing together

Every phrase and every sentence is

an end and a beginning,

Every poem an epitaph.

(From "Four Quartets")

+3
Ответы (1)
  1. 9 июля, 05:30
    0
    Попробуйте перевести их на русский.

    1. Слова, Трещины и иногда ломаются, под тяжестью, Под напряжением, скольжением, скольжением, Распад с неточностями не останется на месте, Не останешься.

    (Из сборника стихов)

    2. Каждая фразаИ правильное предложение (где каждое слово дома), Занимая место для поддержки других, Слово ни неудобное, ни показное, Легкая коммерция старого и нового, Общее слово точное без пошлости, Формальное слово точное, но не педантичное, Полная супруга танцует вместеКаждая фраза и каждое предложениеконец и начало, Каждое стихотворение - эпитафия. (Из "Четыре квартета")
Знаете ответ на вопрос?
Не уверены в ответе?
Правильный ответ на вопрос 👍 «Try to translate them into Russian. 1. Words strain, Crack and sometimes break, under the burden, Under the tension, slip, slide, perish, ...» по предмету 📗 Английский язык. Развернутая система поиска нашего сайта обязательно приведёт вас к нужной информации. Как вариант - оцените ответы на похожие вопросы. Но если вдруг и это не помогло - задавайте свой вопрос знающим оппонентам, которые быстро дадут на него ответ!
Искать готовые ответы
Похожие вопросы по английскому языку