Задать вопрос
5 июля, 04:42

Переведите варианты предложения и объясните причины изменения перевода предложения в зависимости от изменения сказуемого.

The automobile ceased to be a matter of luxury.

The automobile is ceasing to be a matter of luxury.

The automobile will cease to be a matter of luxury

The automobile has ceased to be a matter of luxury

The has long ceased to be a matter of luxury

The automobile has long since ceased to be a matter of luxury

+4
Ответы (1)
  1. 5 июля, 06:10
    0
    Во всех предложениях разные временные ситуации. The automobile ceased to be a matter of luxury. - это например прошедшее неопределённое время, смысл такой: Автомобиль перестал быть предметом роскоши. The automobile is ceasing to be a matter of luxury. тут уже длительное время. ещё не прошедшее. Перевод: Автомобиль перестает быть предметом роскоши. Дальше будущее простое время:The automobile will cease to be a matter of luxury-Автомобиль перестанет быть предметом роскоши. Дальше идёт перфект настоящего времени:The automobile has ceased to be a matter of luxury-Автомобиль перестал быть предметом роскоши. The automobile has long since ceased to be a matter of luxury-Автомобиль давно перестал быть предметом роскоши. Смысл предложения меняется в зависимости от временных функций.
Знаете ответ на вопрос?
Не уверены в ответе?
Правильный ответ на вопрос 👍 «Переведите варианты предложения и объясните причины изменения перевода предложения в зависимости от изменения сказуемого. The automobile ...» по предмету 📗 Английский язык. Развернутая система поиска нашего сайта обязательно приведёт вас к нужной информации. Как вариант - оцените ответы на похожие вопросы. Но если вдруг и это не помогло - задавайте свой вопрос знающим оппонентам, которые быстро дадут на него ответ!
Искать готовые ответы