Задать вопрос
5 апреля, 07:08

Английские фразеологизмы с переводом про животных

+1
Ответы (1)
  1. 5 апреля, 09:24
    0
    Белая ворона. - Rara avis. (букв.: "редкая птица") Белый нал (разг., "законные наличные деньги, зафиксированные в финансовых документах и облагаемые налогами") - White cash. (букв.: "белая наличность") Биться как рыба об лед. - To pull the devil by the tail. (букв.: "тянуть черта за хвост") Больной вопрос. - A sore subject. (букв.: "больной вопрос") Быть на седьмом небе - To tread on air. (букв.: "ходить по воздуху") Быть не на своём месте. - A round peg in a square hole. (букв.: "круглый колышек в квадратном отверстии") Быть у кого-либо под башмаком. - To be under someone’s thumb. (букв.: "быть под чьим-либо большим пальцем") Валять дурака - Act the fool. / Play the fool. / Act the ass. / Play the ass. (букв.: "играть дурака / осла") Вертеться как белка в колесе. - To be busy as a bee. (букв.: "Быть занятым как пчела") Взять себя в руки. - To take oneself in hand. (букв.: "Взять себя в руку") Вилами на воде писано. - It’s still all up in the air. (букв.: "Это ещё всё в воздухе") Висеть на волоске. - To hang by a thread. (букв.: "Висеть на нитке") Висеть на телефоне. - To sit on the phone. (букв.: "Сидеть на телефоне") Водить кого-либо за нос. - To draw the wool over someone’s eyes. (букв.: "Натянуть шерсть на глаза кому-нибудь") Водой не разольешь. - As thick as thieves. (букв.: "Быть такими близкими друг к другу, как воры") Вот где собака зарыта. - That’s the heart of the matter. (букв.: "Вот сердце вопроса (дела) ") Вставать с левой ноги. - To get out of the bed on the wrong side. (букв.: "Вставать не с той стороны кровати") Выйти из себя. - To fly off the handle. (букв.: "Сорваться с ручки") Голодный как волк. - Hungry as a hunter. (букв.: "Голодный как охотник") Гусь лапчатый. (разг.: "простофиля, простак") - A silly goose. (букв. "Глупый гусь") Делать из мухи слона. - To make a mountain out of molehill. (букв.: "Делать гору из кротовины") Денег куры не клюют. - Rolling in money. (букв.: "Кататься в деньгах") Душа нараспашку. - Open-hearted. (букв.: "Душа нараспашку") Душа ушла в пятки. - One’s heart sank into one’s boots. (букв.: "Сердце опустилось в ботинки") Жить как на вулкане. - To sit on a powder keg. (букв.: "Сидеть на пороховой бочке") Замести следы. - To cover up one’s traces. (букв.: "Скрывать следы") Зарубить на носу. - Put it into your pipe and smoke it. (букв.: "Положите в свою трубку и выкурите") Звёзд с неба не хватает. - He won’t set the Thames on fire. (букв.: "Он не подожжет Темзу") Играть с огнем. - To play with edge-tool. (букв.: "Играть с острым инструментом") Излить душу. - To bare one’s heart. (букв. "Открыть сердце") Искать иголку в стоге сена. - To look for a needle in a haystack. (букв.: "Искать иголку в стоге сена") Испить чашу до дна. - To drink the cup to the end. (букв.: "Выпить чашу до остатка (осадка) ") Какая муха вас укусила? (разг., "что вас беспокоит?") - What’s biting you? (букв.: "Что вас кусает?") Как ветром сдуло. - To vanish into thin air. (букв.: "Исчезнуть в прозрачный воздух") Как гром среди ясного неба. - Like a bolt from the blue. (букв.: "Как удар (грома) среди голубого неба") Как дважды два четыре. - As plain as the nose on your face. (букв.: "Ясно как нос на твоем лице") Как об стенку горох. - You might as well talk to a brick wall. (букв.: "С таким же успехом можно разговаривать с кирпичной стеной") Как рукой сняло. - Disappeared as if by magic. (букв.: "Исчезло, как по волшебству") Как сельдей в бочке. - Packed like sardines. (букв.: "Набиты как сардины") Камень на сердце. - A heavy heart. (букв.: "Тяжелое сердце") Капля в море. - A drop in the ocean. (букв.: "Капля в океане") Кататься как сыр в масле. - To live in clover. (букв.: "Жить в клевере")
Знаете ответ на вопрос?
Не уверены в ответе?
Правильный ответ на вопрос 👍 «Английские фразеологизмы с переводом про животных ...» по предмету 📗 Английский язык. Развернутая система поиска нашего сайта обязательно приведёт вас к нужной информации. Как вариант - оцените ответы на похожие вопросы. Но если вдруг и это не помогло - задавайте свой вопрос знающим оппонентам, которые быстро дадут на него ответ!
Искать готовые ответы