Задать вопрос
21 ноября, 18:20

9 пословиц про еду (дословный перевод+русский эквивалент!)

+1
Ответы (1)
  1. 21 ноября, 22:19
    0
    1. You can’t make an omelette without breaking eggs. (Нельзя приготовить яичницу, не разбив яйца.)

    2. Don’ t live to eat, but eat to live.

    (Не жить, чтобы есть, а есть, чтобы жить.)

    3. You can’ t eat your cake and have it too.

    (Нельзя съесть свой торт и в то же время сохранить его.)

    4. Hunger is the best sauce.

    (Голод - лучшая приправа.)

    5. The proof of the pudding is in the eating.

    (Чтобы узнать, каков пудинг, надо его отведать.)

    6. H ungry as a hunter.

    (Голоден как волк.)

    7. Don’t put new wine into old bottles.

    (Не наливай новое вино в старые бутылки.)

    8. An apple a day keeps the doctor away.

    (По яблоку в день и доктор не понадобится.)

    9. No bees, no honey; no work, no money.

    (Без пчел нет меда, без работы нет денег.)

    10. Don’ t put all your eggs in one basket.

    (Не клади все деньги в один карман / не клади все яйца в одну корзину).
Знаете ответ на вопрос?
Не уверены в ответе?
Правильный ответ на вопрос 👍 «9 пословиц про еду (дословный перевод+русский эквивалент!) ...» по предмету 📗 Английский язык. Развернутая система поиска нашего сайта обязательно приведёт вас к нужной информации. Как вариант - оцените ответы на похожие вопросы. Но если вдруг и это не помогло - задавайте свой вопрос знающим оппонентам, которые быстро дадут на него ответ!
Искать готовые ответы