Задать вопрос
4 октября, 19:55

Переведите это четверостишье на английский!

Буря мглою небо кроет, Вихри снежные крутя; То, как зверь, она завоет, То заплачет, как дитя.

+5
Ответы (2)
  1. 4 октября, 20:44
    0
    Storm has set the heavens scowling,

    Whirling gusty blizzards wild,

    Now they are like beasts a-growling,

    Now a-wailing like a child.
  2. 4 октября, 21:49
    0
    Storm has set the heavens scowling, (букв.: буря сделала небеса скалящимися) Whirling gusty blizzards wild, (букв.: дико крутя порывистую метель) Now they are like beasts a-growling, (букв.: сейчас они как рычащий зверь) Now a-wailing like a child; (букв.: а сейчас плачут, как ребенок)
Знаете ответ на вопрос?
Не уверены в ответе?
Правильный ответ на вопрос 👍 «Переведите это четверостишье на английский! Буря мглою небо кроет, Вихри снежные крутя; То, как зверь, она завоет, То заплачет, как дитя. ...» по предмету 📗 Английский язык. Развернутая система поиска нашего сайта обязательно приведёт вас к нужной информации. Как вариант - оцените ответы на похожие вопросы. Но если вдруг и это не помогло - задавайте свой вопрос знающим оппонентам, которые быстро дадут на него ответ!
Искать готовые ответы