Форум

Фонд

Полный FAQ

Краткий FAQ

Все обсуждения по вопросам передачи, получения и решениях КИМов — на нашем форуме.

Первая тема, которую обязательно надо прочесть! 15 интересных вопросов и кратких ответов на них.

Вторая тема, тоже обязательна к прочтению! 20 еще более интересных вопросов и полных ответов на них.

Создан для компенсации расходов по «транспортировке» КИМов на сайт. Фонд субсидируется только организаторами.

Как осуществить перевод документов на английский?

Предлагаем вам воспользоваться услугой перевод документов на английский от HomeWork. Профессиональный, письменный перевод документов на русский – английский, требует решения массы проблем, пусть иногда незначительных. Но, иногда приходится сталкиваться с серьезными проблемами и искать ответы на вопросы внутри языковой среды, что порой трудно сделать человеку, даже если он на высоком уровне владеет английским языком. Именно в таких случаях, мы предлагаем обратиться к нашим специалистам за помощью. Похожие проблемы могут возникать и при решении вопросов связанных с переводом технических текстов, с английского на русский, и с русского на английский. И для того, чтобы правильно решить эти проблемы приходится искать ответы на эти вопросы в таких науках, как физика, химия, история, география, и другие науки, которые и формируют ту самую языковую среду.

Как вы думаете, можно рассказать об Англии в нескольких словах? Нет! Это невозможно, а многие наши клиенты хотели бы получить хотя бы краткий обзор, потому что для многих важно не просто получить готовый текст, но еще и почувствовать некоторые социальные и культурные особенности страны, с представителями которой им придется контактировать и возможно налаживать деловые связи. Касается это в основном профессиональной деятельности человека.

Мы специализируемся не только на английском языке, но на сегодняшний день он является основным языком технического и юридического перевода. Этот язык на сегодняшний день является во многих развитых странах вторым или ведущим языком. Где вся документация и деловая переписка происходит на нем. Как же быть в тех случаях, когда в силу своей профессиональной деятельности человеку приходится сталкиваться документами или техническим описанием оборудования на английском языке. В этих случаях особенно важно правильно и детально произвести технический перевод с английского языка. Специалистам нашего бюро под силу такая задача. Мы подробно и во всех деталях опишем вам инструкции или рекомендации к использованию того или иного оборудования.

Кроме английского языка мы работаем еще с десятками других языков стран дальнего и ближнего зарубежья. К примеру, очень часто приходится сталкиваться с проблемой перевода дипломов и других документов с языков бывших союзных республик. Для проведения подобной процедуры мы имеем все соответствующие лицензии.

Основной принцип нашей работы – высокое качество ее исполнения. Работающие у нас специалисты специализируются в различных областях:

· экономика;

· юриспруденция;

· медицина;

· техника и других.

Все специалисты имеют достаточный опыт работы и со своей задачей справляются на высшем профессиональном уровне. Мы передадим не только смысл, но и интонацию, которая изложена в документе или тексте. А все это в совокупности дает гарантии высокого качества выполнения вашего заказа. Поэтому, если вам нужно заказать перевод, тогда даже не сомневайтесь где это сделать и обращайтесь за помощью в наше бюро. Мы будем рады оказать помощь в решении ваших проблем.



— пока КИМов нет, готовьтесь к ЕГЭ 2011 на сайте Ucheba.Pro.
Новости партнеров

ЕГЭ — это игра. Нам дали правила, но не научили самой игре. Сыграем по своим правилам?